Olá Alexia! Obrigado por colaborar nessa tradução. O processo está parado há alguns anos, mas acredito que com a sua ajuda a gente pode reativar. Aqui na Europa já mostrei o livro para várias pessoas e elas estão interessadíssimas em ler.
Sobre a palavra "etérea" acho que pode ser traduzido como "universal". Já acrescentei lá no texto.
Estou mandando uma atualização para todos do projeto. Quem é que pode colaborar com essa tradução para o inglês?
Comentários
#1
No parágrafo 20, a palavra "etérea" não parece adequada. O que o autor quis dizer exatamente?
#2
Olá Alexia! Obrigado por colaborar nessa tradução. O processo está parado há alguns anos, mas acredito que com a sua ajuda a gente pode reativar. Aqui na Europa já mostrei o livro para várias pessoas e elas estão interessadíssimas em ler.
Sobre a palavra "etérea" acho que pode ser traduzido como "universal". Já acrescentei lá no texto.
Estou mandando uma atualização para todos do projeto. Quem é que pode colaborar com essa tradução para o inglês?