Pular navegação

Versão 1.1 do livro Coralizando

Versão 1.1 do livro Coralizando

Fiz uma revisão completa do livro Coralizando. Corrigi os erros de ortografia e gramática, eliminei parágrafos redundantes e reescrevi várias sentenças para melhorar a clareza. Acredito que a leitura esteja agora bem fluida.

Coloquei o livro no Clube de Autores e encomendei uma prova de impressão. O @gonzatto irá receber as provas e irá checar se está tudo ok. Em seguida, ele irá depositar o livro na Biblioteca Nacional.

Quando ele der o ok, provavelmente daqui há umas 2 ou 3 semanas, podemos fazer o lançamento dessa versão. O Eduardo disse que a UFPE tava interessada em publicar o livro e eu pedi para dar uma segurada até fazer essa revisão. Por mim agora está liberado. Em anexo segue o PDF completo.

Sobre autoria, tanto a Biblioteca Nacional quanto o Clube de Autores perguntam quem é o primeiro autor em obras com mais autores, o qual recebe maior destaque. Eu não gosto dessa redução, tanto é que na capa do livro não existe tal ênfase, mas como é uma regra deles, tomei a liberdade de colocar o meu próprio nome. Se alguém não estiver satisfeito com isso, por favor, manifeste-se.

Sobre preço de venda, eu selecionei no Clube de Autores não receber direitos autorais, ou seja, eles irão cobrar apenas o custo de impressão que é de R$ 26,96. Fiz isso com a intenção porque seria difícil dividir direitos autorais entre tantos autores e porque acho que seja mais interessante tornar o livro acessível a um número maior de pessoas.

captura_de_tela_2014-09-25_as_09.13.45.png

Lembrando que no sistema de impressão sob demanda eles não tem estoque. Cada vez que uma cópia é comprada, eles produzem apenas essa cópia, por isso demora mais tempo a entrega. Se alguém mais além do @gonzatto quiser revisar a prova de impressão, aproveite pra encomendar esses dias que tá com uma promoção.

Ligação com a Árvore do Conhecimento: 
Scribus
Pré-visualizarAnexoTamanho
livro_coralizando_versao_1_1.pdf56.03 MB
capa_aberta_coralizando.jpg
capa_aberta_coralizando.jpg2.48 MB

Comentários

#1

Oi Galera, sei que não tenho colaborado nesta empreitada mounstruo em que vocês tem conseguido sucesso.Peço desculpas por minha ausência.Sei a intenção do meu amigo Jatobá ao me incluir nesta rede, agradeço a confianza dele e a Luana. Minha vida esta ainda em processo de caos, e processando o cosmos,kkkk.tenho leido só alguns paragrafos da primeira versão antes das correções atuais. Achei interesantissimo, mas tenho só flashes parciais do conteúdo.Tentei fazer uma proposta de capa quando surgiú a proposta na rede, mas meus tempos são outros, a dinamica do coletivo de vcs é bem mais acelerada que o tempo que eu tinha assim que quando conseguí as primeiras texturas boas par a capa vcs já tinham umas dez capas rodando,kkkkkkkkk. Acabei de abrir o pdf da versão 1.1 e prometo ler atentamente.Em quanto puder lhes envio algum comentario.Tal vez do jeito que as coisas andam por aqui meu aporte só chegue para a versão 1.7 ou 1.8...2.0?,kkkkk...farei o possivel. Um grande abraço e muito sucesso com este livro. Mauro da Bilú Em 25 de setembro de 2014 04:37, <mensagens [at] corais [dot] org> escreveu: ((( Envie um COMENTÁRIO

#2

Ola Fred,

Valeu por mais este gás para deixarmos o nosso livro ainda mais redondo e acessível. Em relação ao nome, como a burocracia demanda um principal, acredito que qualquer nome seria injusto com a propria proposta do livro, como o leitor vai ver ao ler o conteudo, por isso pra mim e indiferente o nome que oficialmente fique constando. Por você ter começado o CORAIS e por ter também dado este ultimo gas para o livro ficar pronto pra impressão, acho que seu nome está representando mto bem a nossa comunidade de desenvolvimento.

Vou ler a nova versão e também tentar imprimir uma cópia (ou comprar no Clube de Autores para apresentarmos aqui na UFPE e tentarmos viabilizar a impressão também pela editora da UFPE.

Envio novidades para o grupo por aqui. De toda forma parabéns a tod@s que colaboraram nesta construção coletiva.

#3

Muito massa @Fred. Realmente a biblioteca nacional ainda está atrasada sobre conceitos de autoria coletiva, é uma mera formalidade teu nome como autor principal, entendo isso de boa.

Concordo tb com a opção pela não distribuição de direitos autorais e com os motivos citados.

Agradeço o empenho seu e de todos, e vamos viralizar esse livro ao máximo pra q a gente amplie e otimize a rede de empreendimentos criativos e autogestionários.

#4

Fred, obrigado pelo gás também.

Concordo com os pontos que você colocou, "autoria principal" e direitos autorais.

#5

Massa demais Fred!!!

Esta semana vou articular na Pró-Reitoria de Extensão da UFPE para viabilizarmos a primeira tiragem!!

Vamos nos falando!

Valeu geral galera

Um abração para todos!!!

Vamos que vamos!!!!

#6

Trii legal Fred!! Oi PessoALL querido!! Se precisa de nome de um organizador para o IBSN, concordo com o Jatobá "Por você ter começado o CORAIS e por ter também dado este ultimo gas para o livro ficar pronto pra impressão, acho que seu nome está representando mto bem a nossa comunidade de desenvolvimento." Fred #MeRepresenta também ;)

Apenas, opino que deva ser cobrado uma pequena contribuição a ser destinada a Plataforma Corais. Acho mais do que justo.

Outra coisa, na verdade uma dúvida: o livro terá formato digital também, certo?

O que dizem? tks 

#7

A contribuição para a plataforma é algo que a meu ver vem depois do engajamento. O livro é uma porta de entrada, um começo. Quanto mais pudermos facilitar a entrada, melhor.

O livro terá forma digital sim. Assim que estiver tudo conferido pelo Gonzatto, vou criar uma página com link na home do Corais para o PDF. Vou tentar também exportar em EPUB, mas não sei se vai dar certo porque esse plugin no Scribus não está pronto. Se alguém quiser se aventurar a editar o EPUB, fique à vontade.

#8

Pessoal, chegaram as provas para revisão que o Fred encomendou :) tirei algumas fotos para verem, inclusive uma com a mão (com o livro pocket do Design Livre do lado) para ver o tamanho que ficou!

Agora vou começar a revisão e ver para fazer o ISBN do livro. Vou informando aqui todo o processo ;) abraços!!

#9

Massa Gonzatto!! Parabéns Jatobá!! Fred!! Tod@s!! Adorei ver as fotinhos do livro impresso! #lindão :)

Sobre o IBSN peço que me leia/m em < http://corais.org/colabor/node/82416 > e acho que é imortante e tod@s gostariam.. enfim? Que dizem?

Obrigada! abs!!! 

#10

Pessoal, demorei mas fiz a revisão da  prova de impressão livro Coralizando. Uma revisão de prova de impressão não é uma revisão da narrativa do texto em si, mas mais uma revisão se há alguma coisa que ficou de erro e que tenha escapado de quando fizemos o livro digital, que só quando a gente imprime que percebemos. Tirei fotos (anexo) das questões abaixo:

A paginação está OK; a numeração do sumário está OK. Porém:

— na capa: algumas figurinhas dos rostos d@s autor@s não estão legíveis. Acho que se arrumar o do Carlos Lunna e do Sandro fica legal (o problema é que as bolas da figurinha ficam misturadas demais com o fundo. Alguns partes dos nomes na capa também. São eles, em ordem de menos legível para mais: o Carlos, de Carlos Lunna; o Castro, de Fernanda Castro. o Julio de Julio Carraro.

— na capa: o C, de Coralizando (título do livro) ficou bem na dobra do livro. Não é um problema, mas deixo anotado aqui pois todos os outros textos ficaram até que bem alinhados no centro.

— na capa de trás: arrumar fundo amarelo no “explica” pq o “a” está sem amarelo. acredito que este fundo foi tirado do texto colaborativo, o que é bemmm legal, mas achei estranho o “explica” com uma parte sem. Da mesma maneira, mas menos importante, na frase”por acaso; existe um pensamento por trás.” o “;” e “e” e “m” e um “.” estão com cores, e o resto não.

— na capa de trás: tudo que está escrito com as letras “g” j”, por exemplo, tem a ‘perninha’ da tipografia cortada

-- na capa de trás: parte do texto também ficou cortado pela dobra da página. Novamente, não é um grande problema

— na lombada: o texto todo não está cabendo na lombada. está cortando o final, onde diz “colaborador@s”

— orelhas: ok. mas ficou repetitivo o "O Living Lab", "O Living Lab", etc

— tagcloud nas primeiras páginas: ficou bem cortada, mas não acho que compromete. talvez a legenda possa ficar mais junto (ver imagem anexo)

— sumário: tem um tracinho estranho solto por ali, proximo (abaixo de) a "Trabalho colaborativo e economia solidária". este tracinho tbm aparece na p.9 (glossario) e em várias páginas seguintes (como p.19). pode não ser nada, mas um problema de impressão mesmo.

— glossário: o "@" não parece estar em negrito.

— p.20: na frase "prazer de usufruir da Praça", a letra "P" da palavra "Praça" está com uma fonte diferente, bem estranho.

— p.54 acredito que esta imagem do creative commons não seja nossa, falta referência de autoria

— p.48-49 acredito que o último parágrafo da página 48 (e que continua na página 49) é uma citação. Poderiamos usar itálico ou alguma forma de mostrar isso, pois é uma citação extensa que foi colocada num parágrafo isolado. ou então unir esse parágrafo ao anterior, onde se faz referência ao autor da frase, Thomas Jefferson

— p.52 o tópico GNU/FDL:  Free Documentation License. não está em negrilho como os outros, assim como na p.53 o topico Creative Commons.

— na p.81 o link está com sublinhado em baixo, mas na p.82 tem um link sem sublinhado em baixo. vale a pena dar um ctrl+f (find) no livro e padronizar o estilo dos links

— p. 147 falta ponto final na frase "Novas tecnologias como ... técnicas auxiliares"

— p.162 ficou "O @ artista" e poderia ser substituido por "Quem trabalha com fotografia..."

— p.169 na bio do Emilio Velis, o link do site dele ficou num paragrafo abaixo, separado, e o padrão das bios é de 1 paragrafo por pessoa

— p.177 (colofon) o termo cólofon está com a letra "n" estranha. Ver imagem anexo.

— p.177 a palavra "utilizado" está errada, está: "utlizado"

— na p.177 tagcloud está sem itálico, mas parece que no texto os termos estrangeiros por vezes estão em itálico, como software e web por exemplo. padronizar?

#11

Valeu pela revisão detalhada Gonzatto! Já estou preparando a versão 1.2 que corrige a maioria dos erros (não todos). Estou fazendo as alterações direto no Scribus. Preciso da ajuda de um voluntário que faça apenas as alterações de texto nos textos colaborativos que o Gonzatto sugeriu para mantê-los atualizados.

Precisa de ajuda?

Blog

O blog permite que os membros de um projeto se comuniquem, discutindo e publicando novidades. É um ótimo lugar para compartilhar processos, desafios e explorar ideias.