Pular navegação

tradução e revisão da peça "pour quoi hecube" de matéi visniec

tradução e revisão da peça "pour quoi hecube" de matéi visniec

Etiquetado:
timer iconTempo estimado:
53 horas
Tempo registrado:
0 horas (53 h sobrando)

A primeira etapa da atividade foi realizada entre os dias 16 de setembro e 05 de outubro. Consistiu na tradução da peça "Pour quoi Hécube" do romeno Matéi Visniec do francês para o português. A atividade foi realizada individualmente, fora do teatro, com uma média de duas horas diárias de trabalho.

Depois da leitura dramática o texto passou por uma revisão, feita em conjunto com Chica Carelli, em quatro encontros, no Teatro Vila Velha, totalizando 11 horas de trabalho.

O resultado foi apresentado e discutido pelo grupo, mudanças foram feitas e enfim chegamos ao texto da montagem Por que Hécuba.

Pré-visualizarAnexoTamanho
hecuba_revisado_final.doc184 KB
Prazo: 
15/09/2013 - 21:00 - 07/11/2013 - 22:00
Responsáveis: 
marcio meirelles
Responsáveis: 
vinicius bustani